查电话号码
登录 注册

الرئيس الروسي造句

造句与例句手机版
  • لحماية ابن الرئيس الروسي
    来保护俄国[总怼]统的儿子
  • بالإنتشار في المناطق القوقازية ... المجاورة أمر الرئيس الروسي
    扩大至邻近的高加索共和国
  • بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن مقابلة أجراها الرئيس الروسي
    格鲁吉亚外交部就俄罗斯总统访谈发表的声明
  • وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ اﻻتفاقية.
    俄罗斯总统在他的信中强调俄罗斯欢迎公约生效。
  • وقد تحدث الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف بوضوح شديد حول هذا الموضوع.
    德米特里·梅德韦杰夫总统已在这个问题上明确表态。
  • شيراك. ومن ناحية أخرى، انتقد الرئيس الروسي بوريس يلتسين بشدة عمل الوﻻيات المتحدة.
    另一方面,俄罗斯总统鲍里斯·叶利钦强烈批评美国的行动。
  • وهذا هو بالضبط هدف مبادرة الرئيس الروسي ميدفيديف للتوقيع على معاهدة الأمن الأوروبي.
    这就是俄罗斯总统梅德韦杰夫倡议签署欧洲安全条约的宗旨。
  • ولأكن واضحا تماما، فإنني أشعر بجزع بالغ جراء تلفيق الرئيس الروسي المتعمد والجسيم للحقائق.
    我要非常明确地说明,我对俄罗斯总统蓄意严重歪曲事实非常震惊。
  • وقد خُصصت مكانة بارزة لحماية الأم والطفل، كما أن الرئيس الروسي أعلن عام 2008 سنة الأسرة.
    保护母亲和儿童具有重要地位,俄罗斯总统宣布2008年为家庭年。
  • ولقد كان هذا البيان الهام الذي أدلى به الرئيس الروسي مكرساً كلياً تقريباً لمسائل تتصل بنزع السلاح وبالأمن الدولي.
    俄罗斯总统这个重要讲话阐述的几乎完全是裁军和国际安全问题。
  • وفي هذا الصدد، أعلن الرئيس الروسي في عام 2006 عن مبادرة بشأن إنشاء هيكل أساسي عالمي للطاقة النووية(1).
    为此,俄罗斯总统2006年发出了关于建立全球核能基础设施的倡议。
  • ومن الأمثلة الصارخة على ذلك إقدام الرئيس الروسي بوتين على حل اللجنة المعنية بحماية البيئة وخدمة الغابات().
    这方面的一个极端例子是俄罗斯总统普京解散了环境保护和森林养护委员会。
  • وفي الوقت نفسه، فإننا نرحب مرة أخرى بما أعرب عنه الرئيس الروسي من اهتمام بإعادة إقرار الحوار بين روسيا وجورجيا.
    3. 同时我们再一次欢迎俄罗斯总统对重新开展俄罗斯和格鲁吉亚之间的对话表示兴趣。
  • وعلى الرغم من أن الرئيس الروسي وقع على اتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط، فقد جرى نقل عربات مدرعة جديدة إلى مدخل اخالغوري.
    尽管6-点停火协定已由俄罗斯总统签署,新的装甲车仍驶经阿哈尔戈里进口。
  • ولذلك اقترحنا في مبادرة الرئيس الروسي إنشاء آليات متعددة الأطراف لتقديم خدمات تخصيب اليورانيوم ومعالجة الوقود النووي المستهلك.
    正因为如此,在俄罗斯总统的倡议中,我们建议建立为铀浓缩和处理核燃料提供服务的多边机制。
  • وقد طلبت من اﻷمين العام لمؤتمر نزع السﻻح أن يعمم رسالة الرئيس الروسي ونداء مجلس الدوما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    我已请裁军谈判会议秘书长将俄罗斯总统的函信和国家杜马的呼吁作为本会议的正式文件分发。
  • في وقت سابق من هذا اليوم، اعترف الرئيس الروسي فلاديمير بوتين بأن روسيا وضعت في أوائل عام 2006 خطة لغزو جورجيا.
    今天早些时候,俄罗斯总统普京承认,俄罗斯早在2006年便已制定了一项入侵格鲁吉亚的计划。
  • وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي.
    该倡议是要发展一种全球核能基础结构,其中设想建立一些提供核燃料循环服务的国际中心。
  • وتعهد الرئيس الروسي للنظامين الانفصاليين في رسالته الرسمية بتقديم مساعدة " جوهرية لا تصريحية " .
    俄罗斯总统在官方信函中保证要为分裂政权提供 " 实质性而非口头 " 的援助。
  • وفي الواقع، أعلن الرئيس الروسي فلاديمير بوتين أن روسيا قد وضعت خطط عمل يجب أن تمثل الرد الفعلي على قرار الاعتراف باستقلال كوسوفو.
    事实上俄罗斯弗拉基米尔·普京总统宣称,俄罗斯已拟订行动计划,实际应对承认科索沃独立的决定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرئيس الروسي造句,用الرئيس الروسي造句,用الرئيس الروسي造句和الرئيس الروسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。